Sitsiritsit, also known as Sitsiritsit Alibangbang, is a Filipinofolk song. This humorous song describes a flirtatious woman threatening a storeowner that the ants are going to get him if he is not going to extend credit, as well as unusual situations of exchanging a child for a doll or bagoong. It is said to have originated during the country's Spanish colonization, as its lyrics suggest the ordinary life during that time. The melody of the song is about the same as Fly Fly the Butterfly.
Ahon Bata Sa Lansangan Programming.. For a P5,000.00 loan from Ahon Sa Hirap, Inc. She said that expenses for meals and snacks of the working students during general cleaning activities, Christmas program for Continued on page 2. ULRC goes online with. Dapat marunong kang makibagay sa ano mang uri ng tao: bata, teenager, matanda. Aug 31, 2003. While DSWD secretary, she introduced the Ahon Bayan (a fund forum that seeks to match donors with the different projects of the DSWD) as well as the Ahon Bata sa Lansangan (an initiative on streetchildren). For a P5,000.00 loan from Ahon Sa Hirap, Inc. She said that expenses for meals and snacks of the working students during general cleaning activities, Christmas program for Continued on page 2. ULRC goes online with. Dapat marunong kang makibagay sa ano mang uri ng tao: bata, teenager, matanda, lalaki, babae o sa gitna. Kailangang huliin. Chiro Paco Stage Play 2011 'Batang Kalye'. Batang Kalye (a musical stage play). A Fund-Raising Project for Chiro National Iskrambol Camp 2012. Greetings from the Regional Director; Annual Accomplishment Reports; History; Mandate and Functions; Key Officials; Organizational Structure; Phone Directory.
Sitsiritsit, alibangbang
Salaginto, salagubang.
Ang babae sa lansangan
Kung gumiri'y parang tandang.
Santo Niño sa Pandacan
Puto seco sa tindahan
Kung ayaw kang magpautang
Uubusin ka ng langgam.
Mama, mama namamangka
Pasakayin yaring bata
Pagdating sa Maynila
Ipagpalit sa manika
Ale, aleng namamayong,
Pasukubin yaring sanggol
Pagdating sa Malabon,
Ipagpalit sa bagoong.
Cicada, Butterfly
Jeweled beetle, beetle
A woman on the street,
Sways her hips like a rooster.
Child Jesus of Pandacan,
Dry pastry on the store.
If you are not giving credits,
The ants will eat all your goodies.
Mister, Mister, rowing a boat,
Please take this child for a ride.
Once you reach Manila,
Trade the child for a doll.
Miss, Miss, holding an umbrella,
Please take this baby.
Once you reach Malabon,
Trade the baby for shrimp paste
Sitsiritsit, also known as Sitsiritsit Alibangbang, is a Filipinofolk song. This humorous song describes a flirtatious woman threatening a storeowner that the ants are going to get him if he is not going to extend credit, as well as unusual situations of exchanging a child for a doll or bagoong. It is said to have originated during the country's Spanish colonization, as its lyrics suggest the ordinary life during that time. The melody of the song is about the same as Fly Fly the Butterfly.
Sitsiritsit, alibangbang
Salaginto, salagubang.
Ang babae sa lansangan
Kung gumiri'y parang tandang.
Santo Niño sa Pandacan
Puto seco sa tindahan
Kung ayaw kang magpautang
Uubusin ka ng langgam.
Mama, mama namamangka
Pasakayin yaring bata
Pagdating sa Maynila
Ipagpalit sa manika
Ale, aleng namamayong,
Pasukubin yaring sanggol
Pagdating sa Malabon,
Ipagpalit sa bagoong.
Cicada, Butterfly
Jeweled beetle, beetle
A woman on the street,
Sways her hips like a rooster.
Child Jesus of Pandacan,
Dry pastry on the store.
If you are not giving credits,
The ants will eat all your goodies.
Mister, Mister, rowing a boat,
Please take this child for a ride.
Once you reach Manila,
Trade the child for a doll.
Miss, Miss, holding an umbrella,
Please take this baby.
Once you reach Malabon,
Trade the baby for shrimp paste